翻訳Translation

KTSの翻訳

35年という長きにわたり専門文書の翻訳を担ってきたKTS。
蓄積されたノウハウと実績により、たくさんの優秀な翻訳者を集め、育てるネットワークを築いています。
工業分野(マニュアル・取説・仕様書)、特許分野、契約書・法律、学術など、幅広い専門分野に対応できる体制・人材も整っています。
さらに対応言語数は30以上と、業界でもトップレベル。
少量・多量に関わらず、あらゆる文書に柔軟に対応します。

翻訳言語

英語、中国語、ドイツ語、フランス語など、30言語以上取り扱っております。

  • 対応言語の例を見る
    • 英語
    • 中国語
      (簡体字)
    • 中国語
      (繁体字:台湾)
    • フランス語
    • ドイツ語
    • スペイン語
    • ポルトガル語
    • イタリア語
    • オランダ語
    • デンマーク語
    • スウェーデン語
    • ノルウェー語
    • フィンランド語
    • ロシア語
    • 韓国語
    • タイ語
    • ベトナム語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ヒンディー語

    など、30言語以上。
    ここにあげられていない言語であっても、お気軽にお尋ねください。

    お問い合わせはこちら

取り扱い分野

  • 工業技術翻訳

    各種マニュアル・取扱説明書・パンフレット・カタログ など
    【実施例】工業用機械・医療機器・家電・自動車 など

  • 特許・知財翻訳

    出願明細書・公報・中間書類・商標関連書類・意匠関連書類 など
    【実施例】医薬・医療機器・化学・電気・機械・IT関連 など

  • 契約書・法務・法律翻訳

    各種契約書(ライセンス契約・秘密保持契約・代理店契約)・定款・社内規定 など
    【実施例】知的所有権に関するライセンス契約・M&A契約 など

  • 学術・その他ビジネス翻訳

    論文・学術誌・UI・各種報告書・通信文書・プレゼンテーション資料・ガイドブック など
    【実施例】医薬雑誌・企業サイト・アニュアルレポート など

テキスト以外からの翻訳

  • 音声テキスト化

    セミナー、講演会、会議などで録音された音声をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

  • OCR

    画像データ、写真、紙媒体の書籍・マニュアル・雑誌・カタログなどに含まれている文字をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

納品までの基本的なフロー

  • お客様とのやり取りフロー

    お問い合わせから即日見積書を提出します!
    専門知識を有する翻訳者+経験豊富なチェッカーで、高品質な翻訳をご提供します。

    ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

    • STEP 01
      お問い合わせ、
      見積もりのご依頼

      本サイトの「お問い合わせ」フォーム・「お見積もり」フォームをご利用ください。
      お電話でのお問い合わせも承ります。

    • STEP 02
      ヒアリング

      お見積もりに必要な情報や、お客様のご要望を詳しくお伺いいたします。

    • STEP 03
      見積書の提出
    • STEP 04
      ご注文

      見積書に同意いただけましたら、正式にご発注ください。

    • STEP 05
      翻訳

      1,500~2,000文字
      (語)/日のスピード
      お急ぎの案件や大量の案件もお気軽にご相談ください。

    • STEP 06
      納品
  • 機械翻訳と人手翻訳の組合せでさらに早く

    大量件数、大規模文献の
    内容把握に最適

    お問い合わせいただいてから、1日以内にお見積書を提出いたします。

    • STEP 01
      お問い合わせ、
      見積もりのご依頼
    • STEP 02
      ヒアリング
    • STEP 03
      見積書の提出
    • STEP 04
      ご注文
    • STEP 05
      機械翻訳
    • STEP 06
      機械翻訳結果の人手による修正
    • STEP 07
      納品
    機械翻訳を使った場合、料金がお安くなることがあります。

料金体系

【マニュアル、特許明細書翻訳の例】
言語ペア 料金(税込) カウントの説明
英語⇒日本語 25,300円
(原文が1,000単語の場合)
欧米言語が原文の場合、単語数でカウント
日本語⇒英語 16,500円
(原文が1,000文字の場合)
単語間に切れ目のないアジア言語が原文の場合、文字数でカウント

ご要望の内容により料金、納期は変わります。
・何語から何語への翻訳か
・お急ぎか
・日本で利用される頻度の少ない言語が対象か
・件数が大量か
・翻訳原稿のページレイアウトを成果物でも維持するか
・エビデンスの提出が必要か
お見積りは無料です。いつでもお気軽にお申しつけください。

基本的な工期(1受注あたり):翻訳・・・・・1,500~2,000文字(または単語)/1営業日が目安
              チェック・・・数日

至急料金:基本的な工期よりもはやい納品を希望される場合、至急料金(25%増)がかかることがあります。

ご注文のタイミング:17時以降のご注文は翌営業日からの作業となります。