翻訳Translation

KTSの翻訳

KTSの翻訳部門は30年にわたり、知的財産権にかかわる文献や一般技術文献の翻訳を行ってきました。
扱う技術分野を日々広げ、特許に関しては全技術分野をカバーするに至りました。
この間、優秀な翻訳者数も増加し、またその繋がりから技術文献以外の多くの翻訳者も擁するようになりました。
特許や技術の文献以外でも、品質の高い翻訳を迅速にお届けいたします。

翻訳言語

英語、中国語、ドイツ語、フランス語など、30言語以上取り扱っております。

  • 対応言語の例を見る
    • 英語
    • 中国語
      (簡体字)
    • 中国語
      (繁体字:台湾)
    • フランス語
    • ドイツ語
    • スペイン語
    • ポルトガル語
    • イタリア語
    • オランダ語
    • デンマーク語
    • スウェーデン語
    • ノルウェー語
    • フィンランド語
    • ロシア語
    • 韓国語
    • タイ語
    • ベトナム語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ヒンディー語

    など、30言語以上。
    ここにあげられていない言語であっても、お気軽にお尋ねください。

    お問い合わせはこちら

取り扱い分野

  • 知的財産

    特許公報、特許明細書、出願書類、中間書類、商標関連書類、意匠関連書類 など

  • 技術・学術

    論文、仕様書、取扱説明書、要件定義書、マニュアル、カタログ、パンフレット、学術誌 など

  • 法務・金融

    代理店契約・ライセンス契約などの契約書、秘密保持契約書、定款、社内規定、有価証券報告書、決算書類、年報 など

  • その他

    UI、設計書、報告書、通信文書、プレゼンテーション資料、ガイドブック など

テキスト以外からの翻訳

  • 音声テキスト化

    セミナー、講演会、会議などで録音された音声をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

  • OCR

    画像データ、写真、紙媒体の書籍・マニュアル・雑誌・カタログなどに含まれている文字をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

スピーディーな対応

  • 人手翻訳でも早い

    早くても高品質

    お問い合わせいただいてから、1日以内にお見積書を提出いたします。

    • STEP 01
      お問い合わせ、
      見積もりのご依頼
    • STEP 02
      ヒアリング
    • STEP 03
      見積書の提出
    • STEP 04
      ご注文
    • STEP 05
      翻訳

      1,500~2,000文字
      (語)/日のスピード

    • STEP 06
      納品
  • 機械翻訳と人手翻訳の組合せでさらに早く

    大量件数、大規模文献の
    内容把握に最適

    お問い合わせいただいてから、1日以内にお見積書を提出いたします。

    • STEP 01
      お問い合わせ、
      見積もりのご依頼
    • STEP 02
      ヒアリング
    • STEP 03
      見積書の提出
    • STEP 04
      ご注文
    • STEP 05
      機械翻訳
    • STEP 06
      機械翻訳結果の人手による修正
    • STEP 07
      納品
    機械翻訳を使った場合、料金がお安くなることがあります。

料金体系

【特許明細書 人手翻訳の例】
言語ペア 単価 カウントの説明
英語⇒日本語 23円 原文1単語あたりの単価
欧米言語は単語数でカウント
日本語⇒英語 15円 原文1文字あたりの単価
単語間に切れ目のないアジア言語は文字数でカウント

ご要望の内容により料金、納期は変わります。
・何語から何語への翻訳か
・お急ぎか
・日本で利用される頻度の少ない言語が対象か
・件数が大量か
・翻訳原稿のページレイアウトを成果物でも維持するか
・エビデンスの提出が必要か
お見積りは無料です。いつでもお気軽にお申しつけください。

基本納期:1受注につき、1,500~2,000文字(または単語)/1営業日が目安

至急料金:基本納期よりもはやい納品を希望される場合、至急料金(25%増)がかかることがあります。

ご注文のタイミング:17時以降のご注文は翌営業日からの作業となります。