翻訳Translation

KTSの翻訳

35年という長きにわたり専門文書の翻訳を担ってきたKTS。
蓄積されたノウハウと実績により、たくさんの優秀な翻訳者を集め、育てるネットワークを築いています。
工業分野(マニュアル・取説・仕様書)、特許分野、契約書・法律、学術など、幅広い専門分野に対応できる体制・人材も整っています。
さらに対応言語数は30以上と、業界でもトップレベル。
少量・多量に関わらず、あらゆる文書に柔軟に対応します。

翻訳に関してのコラムはこちら

翻訳言語

英語、中国語、ドイツ語、フランス語など、30言語以上取り扱っております。

  • 対応言語の例を見る
    • 英語
    • 中国語
      (簡体字)
    • 中国語
      (繁体字:台湾)
    • フランス語
    • ドイツ語
    • スペイン語
    • ポルトガル語
    • イタリア語
    • オランダ語
    • デンマーク語
    • スウェーデン語
    • ノルウェー語
    • フィンランド語
    • ロシア語
    • 韓国語
    • タイ語
    • ベトナム語
    • インドネシア語
    • マレー語
    • ヒンディー語

    など、30言語以上。
    ここにあげられていない言語であっても、お気軽にお尋ねください。

    お問い合わせはこちら

取り扱い分野

  • 工業技術翻訳

    各種マニュアル・取扱説明書・パンフレット・カタログ など
    【実施例】工業用機械・医療機器・家電・自動車 など

  • 特許・知財翻訳

    出願明細書・公報・中間書類・商標関連書類・意匠関連書類 など
    【実施例】医薬・医療機器・化学・電気・機械・IT関連 など

  • 契約書・法務・法律翻訳

    各種契約書(ライセンス契約・秘密保持契約・代理店契約)・定款・社内規定 など
    【実施例】知的所有権に関するライセンス契約・M&A契約 など

  • 学術・その他ビジネス翻訳

    論文・学術誌・UI・各種報告書・通信文書・プレゼンテーション資料・ガイドブック など
    【実施例】医薬雑誌・企業サイト・アニュアルレポート など

テキスト以外からの翻訳

  • 音声テキスト化

    セミナー、講演会、会議などで録音された音声をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

  • OCR

    画像データ、写真、紙媒体の書籍・マニュアル・雑誌・カタログなどに含まれている文字をテキストとして起こし、ご希望の言語に翻訳します。

納品までの基本的なフロー

  • お客様とのやり取り

    お問い合わせから即日見積書を提出します!
    専門知識を有する翻訳者+経験豊富なチェッカーで、高品質な翻訳をご提供します。

    • STEP 01
      お問い合わせ、
      見積りのご依頼

      本サイトの「お問い合わせ」フォーム・「翻訳 お見積り」フォームをご利用ください。
      お電話でのお問い合わせも承ります。

    • STEP 02
      ヒアリング

      お見積りに必要な情報や、お客様のご要望を詳しくお伺いいたします。

    • STEP 03
      見積書の提出
    • STEP 04
      ご発注

      見積書に同意いただけましたら、正式にご発注ください。

    • STEP 05
      翻訳

      1,500~2,000文字
      (単語)/日のスピード
      お急ぎの案件や大量の案件もお気軽にご相談ください。

    • STEP 06
      チェック

      様々な分野において経験豊富なチェッカーが複数在籍しています。

    • STEP 07
      納品

料金体系

翻訳料金は基本的に、以下の3つの観点で決まります。

  • 原文の単語数または文字数
  • 翻訳する言語の方向(何語から何語に翻訳するか)
  • DTP対応の有無(体裁を修正・加工するなどの処理が必要か)

(1) 原文の単語数または文字数

原文の言語 カウント方法
欧米言語
(英、独、仏など)
原文の単語数を1単語単位でカウント
アジア言語
(日、中、台、韓など)
原文の文字数を1文字単位でカウント

(2) 翻訳する言語の方向

翻訳する方向 料金(税込)
英語⇒日本語 2,530円 (原文100単語の場合)
日本語⇒英語 1,650円 (原文100文字の場合)
中国語⇒日本語 1,980円 (原文100文字の場合)
日本語⇒中国語 1,650円 (原文100文字の場合)

日本語と英語、日本語と中国語以外の組み合わせについてはお問い合わせください。

(3) DTP対応の有無

DTP対応 内容 料金(税込)
なし Word(テキスト)形式のベタ打ち なし
通常 納品指定ファイル形式内でのフォントの色、大きさ、種類などの調整 など 330円/原文ページ(A4判)
特殊 図式表の加工、画像データの差し替えなどを伴う調整 など 3,300~5,500円/原文ページ
(A4判)

ファイルの種類によって編集内容をご相談させていただくことがございます。

【マニュアル翻訳の料金例】

Word形式12,000文字(12ページ)の日本語を英語に翻訳する場合(体裁合わせや図表の加工などのDTP対応あり)

項目 内容
原文文字数 12,000
翻訳する言語の方向 日本語⇒英語
DTP対応 特殊
料金 237,600円(税込)
[内訳]
翻訳1,650円×120=198,000円
DTP(特殊)3,300円×12ページ=39,600円
【特許明細書翻訳の料金例】

Word形式10,000文字(10ページ)の日本語を中国語に翻訳する場合(ベタ打ち。図表等の加工などのDTP対応なし)

項目 内容
原文文字数 10,000
翻訳する言語の方向 日本語⇒中国語
DTP対応 なし
料金 165,000円(税込)
[内訳]
翻訳1,650円×100=165,000円
DTPなし
【基本的な工期(1受注あたり)】

翻訳・・・・・ 1,500~2,000文字(または単語)/1営業日

チェック・・・ 1~数日

DTP対応・・・ 1~数日

【至急料金】

基本的な工期よりもはやい納品を希望される場合、至急料金(25%増)がかかることがございます。

【ご注文のタイミング】

17時以降のご注文は翌営業日からの作業となります。

弊社営業は月曜日~金曜日(祝日を除く)の9時00分~17時00分となっております。

【大量件数の場合】

大量件数の場合はあらかじめご相談ください。

【校閲、ネイティブチェック】

校閲、ネイティブチェックも承っております。

いずれも人手翻訳を対象に行う前提となっておりますが、お客様のご事情に合わせた対応が可能でございます。

料金につきましては、個別にお見積りさせていただきます。お気軽にお問い合わせください。